Jazykové verzie
Jazykové verzie
Od svojho vydania 4.3 bol tezaurus EuroVoc publikovaný a k dispozícii na internete v 22 úradných jazykoch EÚ (anglický, bulharský, český, dánsky, estónsky, fínsky, francúzsky, grécky, holandský, litovský, lotyšský, maďarský, maltský, nemecký, poľský, portugalský, rumunský, slovenský, slovinský, španielsky, švédsky a taliansky), ako aj v chorvátskom a srbskom jazyku.
Všetky jazykové verzie majú ten istý status: každý preferovaný výraz (deskriptor) v jednom jazyku sa zhoduje s preferovaným výrazom v každom inom jazyku. Pojem tezauru štandardne zahŕňa všetky jazykové ekvivalenty preferovaného výrazu.
Medzi nepreferovanými výrazmi (nedeskriptormi) v rôznych jazykoch však nemusí nutne existovať vzťah ekvivalencie. Jazyky sa navzájom líšia svojou bohatosťou a svojimi sémantickými a kultúrnymi rozdielmi a pojem v určitom jazyku nie je vždy vyjadrený v inom jazyku.
